Anime Dojo

1 user(s) online
1 guests
0 members
0 Anonymous Members
[ View Complete List ]

Groups legend:
[Blogger]
[Redattore]
[Collaboratore]
[Member]

Statistics
Anime Dojo have:
1,511 articles, 147 comments, 153 members,
91,008 total visits, 181 monthly visits,
21º in Top Blog

Most users ever online was 87 on 17/8/2017, 20:45



Tags
07-Ghost (2)
5 Elementos (6)
Accel World (1)
Afro Samurai (3)
Akaboshi (1)
Akira (2)
Aku no Hana (4)
Amnesia (1)
Angel cop (1)
Animatrix (1)
Another (14)
Ano Hana (8)
Ao Haru Ride (3)
Apartment of Gundam (1)
Arata kangatari (2)
Archivio (26)
Area no kishi (4)
Arrietty (1)
Arslan Senki (1)
Assassination Classroom (9)
Assassin's Creed (1)
Astro boy (2)
Attacker You! (1)
Attack no.1 (2)
A certain magical Index (5)
Bakuman (10)
Bartender (1)
Basquash! (1)
Beelzebub (7)
Berserk (56)
Bleach (23)
Blue Exorcist (6)
Bokura ga ita (2)
Boruto (26)
Brave (4)
Breath of fire IV (1)
Btooom! (3)
Buster Keel (1)
Byosoku 5 centimeter (1)
Capitan Harlock (4)
Cars (5)
Chibisian Date (1)
Chibi Maruko-chan (3)
Chihayafuru (1)
Chi sweet home (2)
Claymore (2)
Cloth Road (1)
Code Breaker (2)
Code Geass (8)
Conan il ragazzo del futuro (1)
Corpse Party (4)
Corto Maltese (5)
Cowboy Bebop (2)
D.Gray-man (1)
Dantalian no Shoka (2)
Death Note (8)
Detective Conan (37)
Devilman (7)
Devilman vs Hades (1)
Digimon (1)
Disclaimer (1)
Doraemon (15)
Dororo to Enma-kun (1)
Dr. Slump (1)
Dragon Ball (94)
Dragon Boy (1)
Drive your heart (1)
Durarara!! (3)
Dylan Dog (5)
Ergo Proxy (2)
Escaflowne (1)
Eureka Seven AO (3)
Excel saga (2)
Fairy Tail (57)
Family Guy (2)
Fate/Zero (1)
Fate stay night (1)
Final Fantasy Type-0 (1)
Focus (20)
Forget-me-not (1)
From up on poppy hill (2)
Fullmetal Alchemist (5)
Full Metal Panic (1)
Gallery (19)
Gantz (3)
Gekka Bijin (1)
Getter Robot G (1)
GE - Good Ending (1)
Ghost in the shell (20)
Ginga Patrol Jako (2)
Gintama (22)
Golden Time (3)
Great Teacher Onizuka (5)
Great Transporter Ryuji (2)
GTO Shonan 14 days (1)
Guestbook (1)
Guilty Crown (2)
Gurren Lagann (4)
Haikyu!! (21)
Hajiman Challenge! Hajimete no Manga (1)
Hajimete no Aku (1)
Hakaiju (1)
Hakuouki (2)
Hanasaku Iroha (4)
Hellsing (1)
Highschool of the dead (2)
Higurashi no Naku Koro ni (3)
Hinomaru Zumo (1)
Hokkenshitsu:feel relieved (1)
Holly e Benji (4)
Hoshigami no Satsuki (1)
Hotarubi no Mori e (2)
Hunter x Hunter (39)
Hyouka (3)
Il castello errante di Howl (1)
Il mio vicino Totoro (1)
Il Piccolo Principe (4)
Il professor Layton (1)
Il Re Lupo (1)
Ima futari no michi (1)
Inazuma Eleven (1)
Interviste (16)
Iron Man (2)
I cinque samurai (1)
Japan (1)
Jeeg robot d'acciaio (1)
Kaguya hime no monogatari (4)
Kankyou Hogo-Tai Mottai-9 (1)
Kara no Kyoukai (3)
Kaze tachinu (5)
Ken il guerriero (10)
Kepher (2)
Kiki consegne a domicilio (5)
Kimi ni todoke (1)
Kimi no Batsu (1)
Kimi no Iru Machi (7)
Kingdom (2)
Kingdom Hearts (2)
Kinyoku no Garuda (1)
Kodoku no gourmet (1)
Koe no Katachi (4)
Kokurikozaka Kara (3)
Kotonoha no Niwa (2)
Kung Fu Panda (4)
Kuroko no basuke (59)
Kyoshinhei Tokyo ni Arawaru (1)
Last Exile (3)
La città incantata (2)
La parola ai fansubbers (12)
La Quinta Camera (1)
La ragazza che saltava nel tempo (1)
La Stella della Senna - Il Tulipano Nero (1)
La voce agli scanlators (5)
Les Miserables – Shojo Cosette (1)
L'Eternauta (1)
Le bizzarre avventure di JoJo (30)
Liar game (3)
Liar Lily (1)
L’Incantevole Creamy (1)
Little Witch Academia (1)
Lucky Luke (1)
Lupin III (20)
Lychee Light Club (2)
Madagascar (1)
Madoka Magica (7)
Magi (25)
Magico (1)
Mao Dante (2)
Mardock Scramble (1)
Mario (1)
Marmalade Boy (1)
Maus: racconto di un sopravvissuto (1)
Medaka Box (15)
Melty Blood (1)
Mirai Nikki (5)
Monk (2)
Monster Hunter Episode (1)
Moryo's box (1)
Naruto (123)
Nausicaa della Valle del Vento (3)
Nelson Mandela: El comic autorizado (1)
Neon Genesis Evangelion (16)
New Heroine (1)
Ninja scroll (2)
Nisekoi (5)
Nue (1)
Nurarihyon no Mago (6)
Olympus no Poron (1)
One Piece (49)
Otokozaka (1)
Panda Ninja Fantasma (2)
Pandora hearts (1)
Peace Eco Smile (4)
Peace Maker (1)
Peanuts (4)
Persona 4 (1)
Pinocchio (3)
Pokémon (15)
Principessa Mononoke (3)
Psychic Detective Yakumo (1)
Psycho-Pass (2)
Pupa (5)
Queen Emeraldas (1)
Raqiya (1)
Raruto (10)
Rave (3)
Red Data Girl (3)
Rock Lee no Seishun Full-Power Ninden (11)
Rurouni Kenshin (32)
Sailor Moon (1)
Saint Seiya (17)
Saiyukiden (2)
Saiyuki Gaiden (3)
Sankarea (7)
Sazae-san (1)
Scans & Fansubs (19)
Schede (126)
Schede Personaggi (7)
Screenshots (6)
Shaman King (2)
Shaman King Flowers (1)
Shamo (1)
Shigurui (1)
Shin-chan (10)
Shingeki no kyojin (18)
Shokugeki no Souma (4)
Short Peace (7)
Sinbad no bouken (15)
Sket Dance (5)
Sky Pirates of Neo Terra (1)
Slam Dunk (5)
Sondaggi (5)
Soul Eater (2)
Soul Eater Not! (4)
South Park (1)
Steins Gate (1)
ST&RS (1)
Summer Wars (1)
Superman (1)
Sword Art Online (3)
Tales of Simphonia (1)
Tales of the Abyss (1)
Tex (1)
Thermae Romae (10)
The Breaker (1)
The Legend of Zelda (5)
The Simpsons (4)
The Sky Crawlers (1)
The Swordman (1)
The world god only knows (1)
Etoile (1)
Tokyo ESP (5)
Tokyo Ghoul (11)
Tokyo Magnitude 8.0 (1)
Tom Sawyer (1)
Toriko (17)
Toy story (7)
Trailer (460)
Tutor Hitman Reborn (3)
Ubel Blatt (1)
Uchiha Sasuke no sharingan den (1)
Uchu Kyodai (1)
Ultimo (1)
Una tomba per le lucciole (1)
Uomo Tigre (5)
Vagabond (3)
Vampire princess Miyu (1)
Video (24)
Violence Jack (1)
Wallpapers (13)
Welcome to the NHK (2)
Wolf's Rain (1)
Wolverine (1)
World Trigger (1)
Yankee-kun to Megane-chan (1)
Youth Survival (1)
Yu-Gi-Oh! (2)
Zetman (2)

Sondaggi


Anime o Manga?
Poll choicesVotes
Preferisco gli anime 45%
Mi piacciono allo stesso modo 35%
Preferisco i manga 19%
Guests cannot vote (Voters: 31)

Come guardi gli anime?
Poll choicesVotes
JAP SUB ITA 63%
ITA 36%
Guests cannot vote (Voters: 22)

Come leggi i manga?
Poll choicesVotes
Leggo le scans e compro alcuni volumi 38%
Leggo solo le scans 27%
Leggo solo i volumi che compro 22%
Leggo le scans e compro tutti i volumi 11%
Guests cannot vote (Voters: 18)

Miglior anime/manga
Poll choicesVotes
Naruto 30%
Death Note 23%
Dragon Ball 15%
Detective Conan 7%
Fullmetal Alchemist 7%
Ken il guerriero 7%
Slam Dunk 7%
Akira 0%
Bleach 0%
Fairy Tail 0%
Great Teacher Onizuka 0%
Holly e Benji 0%
Hunter x Hunter 0%
Inuyasha 0%
Kenshin 0%
Le bizzarre avventure di JoJo 0%
Lupin III 0%
Neon Genesis Evangelion 0%
One Piece 0%
Guests cannot vote (Voters: 13)

Migliore casa editrice
Poll choicesVotes
Star Comics 30%
J-POP 23%
Planet Manga 23%
d/visual 7%
Dynit 7%
GP Manga 7%
001 Edizioni 0%
Coconino Press 0%
Comic Art 0%
Disney Manga 0%
Flashbook 0%
Free Books 0%
Goen 0%
Granata Press 0%
Hazard Edizioni 0%
Kappa Edizioni 0%
Magic Press 0%
Planeta DeAgostini 0%
PlayPress Publishing 0%
Rock'N'Comics 0%
Ronin Manga 0%
Shinvision 0%
Guests cannot vote (Voters: 13)


Archive
December 2021 (1)
October 2021 (2)
September 2021 (2)
January 2021 (2)
December 2020 (1)
Febraury 2020 (1)
January 2020 (1)
December 2019 (1)
May 2019 (1)
Febraury 2019 (1)
January 2019 (2)
December 2018 (3)
November 2018 (3)
July 2018 (3)
June 2018 (2)
May 2018 (3)
April 2018 (3)
March 2018 (2)
January 2018 (5)
December 2017 (5)
November 2017 (1)
October 2017 (3)
September 2017 (2)
July 2017 (2)
June 2017 (4)
May 2017 (3)
April 2017 (3)
March 2017 (8)
Febraury 2017 (1)
January 2017 (7)
December 2016 (7)
November 2016 (6)
October 2016 (1)
September 2016 (14)
August 2016 (2)
July 2016 (2)
June 2016 (3)
May 2016 (5)
April 2016 (7)
March 2016 (20)
Febraury 2016 (7)
January 2016 (4)
December 2015 (18)
November 2015 (7)
October 2015 (10)
September 2015 (7)
August 2015 (3)
July 2015 (10)
June 2015 (21)
May 2015 (9)
April 2015 (30)
March 2015 (21)
Febraury 2015 (5)
January 2015 (20)
December 2014 (32)
November 2014 (12)
October 2014 (22)
September 2014 (17)
August 2014 (9)
July 2014 (26)
June 2014 (16)
May 2014 (17)
April 2014 (20)
March 2014 (33)
Febraury 2014 (22)
January 2014 (19)
December 2013 (21)
November 2013 (17)
October 2013 (13)
September 2013 (12)
August 2013 (18)
July 2013 (34)
June 2013 (34)
May 2013 (26)
April 2013 (15)
March 2013 (34)
Febraury 2013 (30)
January 2013 (15)
December 2012 (26)
November 2012 (40)
October 2012 (34)
September 2012 (25)
August 2012 (29)
July 2012 (35)
June 2012 (35)
May 2012 (23)
April 2012 (29)
March 2012 (36)
Febraury 2012 (22)
January 2012 (29)
December 2011 (44)
November 2011 (33)
October 2011 (6)
September 2011 (29)
August 2011 (26)
July 2011 (27)
June 2011 (35)
May 2011 (5)
April 2011 (6)
March 2011 (6)
Febraury 2011 (2)
January 2011 (7)
December 2010 (1)
November 2010 (4)
October 2010 (5)
September 2010 (6)
August 2010 (3)
July 2010 (2)
June 2010 (7)
May 2010 (5)
April 2010 (6)
March 2010 (3)
Febraury 2010 (8)
January 2010 (4)
December 2009 (37)

Intervista a < ila_89 > e Rayleigh86 di FTFansub

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 14/6/2010, 22:50
Avatar


Group:
Blogger
Posts:
6,211
Location:
morrisblog.tk

Status:
offline


Oggi mi si è presentata un'occasione che aspettavo da un po': diversamente dal solito oggi daremo la parola a due fansubbers: <ila_89> e Rayleigh86 di FTFansub [ftfansub.net].


Come e quando avete cominciato a fare sub?
ila_89: Credo di avere iniziato circa due anni fa... Sono stata la traduttrice di due fansub, compreso quello attuale. Il primo anime tradotto è stato Princess Lover... Quanti ricordi! Sul "come" non c'è molto da dire, semplicemente mi è stato proposto. E' utile bazzicare nelle chat dedicate agli anime/manga, vero?
Rayleigh86: Ho iniziato nel novembre 2007 in una sezione di Animereup con lo scopo di subbare Saiyuki Reload. Il come è semplice. Ho chiesto: "Vi serve una mano?" e mi han detto di sì.


Lavorate da soli o in team? E come mai questa scelta?
ila_89: Lavorare in team è molto più semplice e divertente. Più teste sono meglio di una, senza contare che ci si diverte molto di più. Nascono delle belle amicizie e poi si sa, discutere sulle proprie passioni con chi le condivide non ha prezzo. Per tutto il resto c'è Mastercard.
Rayleigh86: Lavoro in un gruppo dove ognuno ha ruoli ben definiti. Per quanto riguarda il mio ruolo lavoro spesso in coppia, perché, quando si è in due a fare qualcosa, ci si aiuta e corregge a vicenda (e ci si diverte anche di più).


C'è un anime che vi ha emozionato maggiormente mentre lo subbavate?
ila_89: Direi Lost Canvas.
Rayleigh86: No. Sono convinto che serva una grandissima passione per subbare un anime, perché dovendolo guardare e riguardare prima che sia completo non si ha quell'emozione che deriva invece dal vedere un episodio per la prima volta.


Qual è l'anime che vi ha messo più in difficoltà?
ila_89: Canaan. Sebbene sia un anime fantastico, completare la traduzione è stata un'impresa ardua. Ringrazio i miei colleghi che per molte settimane mi hanno sopportato! Insomma, se vi foste trovati nella loro situazione immagino che mi avreste lanciato volentieri un Rasengan, a forza di sentirvi chiedere: "ehi, tu come tradurresti questa frase?"
Rayleigh86: Nessuno in particolare.


Cos'è che vi spinge a subbare un determinato anime?
ila_89: La passione per il fansub e il desiderio degli utenti che vogliono veder subbato il loro anime preferito.
Rayleigh86: Il fatto di poter dare agli utenti la possibilità di vedere un anime che adoro con una discreta qualità di video e sottotitoli; è il mio modo per apprezzare ed esaltare l'opera dell'autore.


C'è una fase più importante nel lavoro di sub?
ila_89: Il check e la traduzione. Uno script deve essere riletto e controllato un paio di volte.
Rayleigh86: Credo che la fase più importante sia il check, lì va controllato ed aggiustato praticamente tutto. Per poterla eseguire al meglio il checker deve conoscere praticamente tutti i ruoli, tutta la storia dell'anime e non perdere mai la concentrazione.


Qual è la parte che preferite durante la realizzazione del sub e quale invece quella che vi mette maggiormente in difficoltà?
ila_89: Visto che il mio ruolo è soltanto uno, preferisco la traduzione. Anche se a volte è davvero stancante.
Rayleigh86: Lavorando in un team si finisce per fare solo ciò che ci riesce meglio, o almeno questa è la teoria. Comunque il ruolo che preferisco è quello del typesetting, che consiste nel creare gli stili del sottotitolo e gli effetti di animazione. Ciò in cui mi trovo più in difficoltà è il timing, che richiede notevole precisione.


Cosa provate una volta finito di realizzare il sub per l'ultima puntata di un anime?
ila_89: Nostalgia e orgoglio. E' bello poter ammirare il risultato di una passione comune, soprattutto se è apprezzata dall'utenza. Un "grazie" significa molto per noi.
Rayleigh86: Felicità per avere una serie in meno da fare, e preoccupazione per la prossima.


Avete mai interrotto un lavoro senza concluderlo? Se sì, pensate di portarlo a termine prima o poi?
ila_89: Sì, l'anime Canaan. Avevo smesso di tradurlo per un pò di tempo, ma successivamente ho deciso di finire la traduzione.
Rayleigh86: Personalmente non me lo ricordo... Ma capita spesso di lasciare progetti in sospeso per motivi a volte personali e a volte legali; per questo, purtroppo, non sempre è possibile portare a termine i progetti.


Scrivete un messaggio a tutti gli appassionati di anime.
ila_89: Ragazzi, odiate tutti coloro chiamano "cartoni" gli anime e "Rubber" il mitico Rufy! Chi ci critica pensando che questa sia una passione idiota, non ha capito che ognuno è libero di fare ciò che gli pare! Siate fieri di essere otaku! GAMBARE, MINNA!
Rayleigh86: A tutti gli amanti di anime e manga dico: "Tutto scorre con la corrente dei Lilim".
Ad una otaku in particolare grido: "Stand by me".



Ringrazio <ila_89>, Rayleigh86 e tutto lo staff di FTFansub per aver aderito all'iniziativa e per essersi sottoposti a questo "esperimento" dell'intervista doppia. Personalmente mi è piaciuto molto (vabbè, a me interessa sempre quello che mi rispondono i fansubbers, per questo ho pensato a questa iniziativa) leggere le loro risposte in parallelo... emergono alcune sottili differenze nell'approccio al lavoro di sub, ma anche una grande simbiosi, come una sorta di completamento. La cosa che più risalta dalle parole dei due intervistati è la felicità, un sentimento che nasce sì dalla soddisfazione di aver realizzato qualcosa, ma soprattutto dalla consapevolezza di aver reso felici tantissimi fan che aspettano ansiosamente il frutto del loro lavoro (li capisco molto bene).
Finisco nel modo più comune possibile, con un sentito "Grazie", la semplice parolina che non è sintomo di una formalità, ma di una passione vera, quando letta in un post di un fan.
Mi rimangono solo due dubbi in conclusione: pur essendo un divoratore di anime subbati, non ricordo cosa vuol dire "Gambare, minna!" (dovrebbe significare "forza ragazzi" o qualcosa del genere... sento già una vocina dentro che mi sillaba: "b-a-k-a!") e poi mi stupisce che Rayleigh si rivolga ad una otaku in inglese...

Edited by Morris - 3/5/2018, 00:48

Tags:
Interviste,
La parola ai fansubbers
 
Web   Top
0 replies since 14/6/2010, 22:50   329 views
  Share