Anime Dojo

3 user(s) online
3 guests
0 members
0 Anonymous Members
[ View Complete List ]

Groups' legend:
[Blogger]
[Redattore]
[Collaboratore]
[User]

Statistics
Anime Dojo have:
1,511 articles, 147 comments, 153 members,
91,005 total visits, 178 monthly visits,
21º in Top Blog

Most users ever online was 87 on 17/8/2017, 20:45



Tags
07-Ghost (2)
5 Elementos (6)
Accel World (1)
Afro Samurai (3)
Akaboshi (1)
Akira (2)
Aku no Hana (4)
Amnesia (1)
Angel cop (1)
Animatrix (1)
Another (14)
Ano Hana (8)
Ao Haru Ride (3)
Apartment of Gundam (1)
Arata kangatari (2)
Archivio (26)
Area no kishi (4)
Arrietty (1)
Arslan Senki (1)
Assassination Classroom (9)
Assassin's Creed (1)
Astro boy (2)
Attacker You! (1)
Attack no.1 (2)
A certain magical Index (5)
Bakuman (10)
Bartender (1)
Basquash! (1)
Beelzebub (7)
Berserk (56)
Bleach (23)
Blue Exorcist (6)
Bokura ga ita (2)
Boruto (26)
Brave (4)
Breath of fire IV (1)
Btooom! (3)
Buster Keel (1)
Byosoku 5 centimeter (1)
Capitan Harlock (4)
Cars (5)
Chibisian Date (1)
Chibi Maruko-chan (3)
Chihayafuru (1)
Chi sweet home (2)
Claymore (2)
Cloth Road (1)
Code Breaker (2)
Code Geass (8)
Conan il ragazzo del futuro (1)
Corpse Party (4)
Corto Maltese (5)
Cowboy Bebop (2)
D.Gray-man (1)
Dantalian no Shoka (2)
Death Note (8)
Detective Conan (37)
Devilman (7)
Devilman vs Hades (1)
Digimon (1)
Disclaimer (1)
Doraemon (15)
Dororo to Enma-kun (1)
Dr. Slump (1)
Dragon Ball (94)
Dragon Boy (1)
Drive your heart (1)
Durarara!! (3)
Dylan Dog (5)
Ergo Proxy (2)
Escaflowne (1)
Eureka Seven AO (3)
Excel saga (2)
Fairy Tail (57)
Family Guy (2)
Fate/Zero (1)
Fate stay night (1)
Final Fantasy Type-0 (1)
Focus (20)
Forget-me-not (1)
From up on poppy hill (2)
Fullmetal Alchemist (5)
Full Metal Panic (1)
Gallery (19)
Gantz (3)
Gekka Bijin (1)
Getter Robot G (1)
GE - Good Ending (1)
Ghost in the shell (20)
Ginga Patrol Jako (2)
Gintama (22)
Golden Time (3)
Great Teacher Onizuka (5)
Great Transporter Ryuji (2)
GTO Shonan 14 days (1)
Guestbook (1)
Guilty Crown (2)
Gurren Lagann (4)
Haikyu!! (21)
Hajiman Challenge! Hajimete no Manga (1)
Hajimete no Aku (1)
Hakaiju (1)
Hakuouki (2)
Hanasaku Iroha (4)
Hellsing (1)
Highschool of the dead (2)
Higurashi no Naku Koro ni (3)
Hinomaru Zumo (1)
Hokkenshitsu:feel relieved (1)
Holly e Benji (4)
Hoshigami no Satsuki (1)
Hotarubi no Mori e (2)
Hunter x Hunter (39)
Hyouka (3)
Il castello errante di Howl (1)
Il mio vicino Totoro (1)
Il Piccolo Principe (4)
Il professor Layton (1)
Il Re Lupo (1)
Ima futari no michi (1)
Inazuma Eleven (1)
Interviste (16)
Iron Man (2)
I cinque samurai (1)
Japan (1)
Jeeg robot d'acciaio (1)
Kaguya hime no monogatari (4)
Kankyou Hogo-Tai Mottai-9 (1)
Kara no Kyoukai (3)
Kaze tachinu (5)
Ken il guerriero (10)
Kepher (2)
Kiki consegne a domicilio (5)
Kimi ni todoke (1)
Kimi no Batsu (1)
Kimi no Iru Machi (7)
Kingdom (2)
Kingdom Hearts (2)
Kinyoku no Garuda (1)
Kodoku no gourmet (1)
Koe no Katachi (4)
Kokurikozaka Kara (3)
Kotonoha no Niwa (2)
Kung Fu Panda (4)
Kuroko no basuke (59)
Kyoshinhei Tokyo ni Arawaru (1)
Last Exile (3)
La città incantata (2)
La parola ai fansubbers (12)
La Quinta Camera (1)
La ragazza che saltava nel tempo (1)
La Stella della Senna - Il Tulipano Nero (1)
La voce agli scanlators (5)
Les Miserables – Shojo Cosette (1)
L'Eternauta (1)
Le bizzarre avventure di JoJo (30)
Liar game (3)
Liar Lily (1)
L’Incantevole Creamy (1)
Little Witch Academia (1)
Lucky Luke (1)
Lupin III (20)
Lychee Light Club (2)
Madagascar (1)
Madoka Magica (7)
Magi (25)
Magico (1)
Mao Dante (2)
Mardock Scramble (1)
Mario (1)
Marmalade Boy (1)
Maus: racconto di un sopravvissuto (1)
Medaka Box (15)
Melty Blood (1)
Mirai Nikki (5)
Monk (2)
Monster Hunter Episode (1)
Moryo's box (1)
Naruto (123)
Nausicaa della Valle del Vento (3)
Nelson Mandela: El comic autorizado (1)
Neon Genesis Evangelion (16)
New Heroine (1)
Ninja scroll (2)
Nisekoi (5)
Nue (1)
Nurarihyon no Mago (6)
Olympus no Poron (1)
One Piece (49)
Otokozaka (1)
Panda Ninja Fantasma (2)
Pandora hearts (1)
Peace Eco Smile (4)
Peace Maker (1)
Peanuts (4)
Persona 4 (1)
Pinocchio (3)
Pokémon (15)
Principessa Mononoke (3)
Psychic Detective Yakumo (1)
Psycho-Pass (2)
Pupa (5)
Queen Emeraldas (1)
Raqiya (1)
Raruto (10)
Rave (3)
Red Data Girl (3)
Rock Lee no Seishun Full-Power Ninden (11)
Rurouni Kenshin (32)
Sailor Moon (1)
Saint Seiya (17)
Saiyukiden (2)
Saiyuki Gaiden (3)
Sankarea (7)
Sazae-san (1)
Scans & Fansubs (19)
Schede (126)
Schede Personaggi (7)
Screenshots (6)
Shaman King (2)
Shaman King Flowers (1)
Shamo (1)
Shigurui (1)
Shin-chan (10)
Shingeki no kyojin (18)
Shokugeki no Souma (4)
Short Peace (7)
Sinbad no bouken (15)
Sket Dance (5)
Sky Pirates of Neo Terra (1)
Slam Dunk (5)
Sondaggi (5)
Soul Eater (2)
Soul Eater Not! (4)
South Park (1)
Steins Gate (1)
ST&RS (1)
Summer Wars (1)
Superman (1)
Sword Art Online (3)
Tales of Simphonia (1)
Tales of the Abyss (1)
Tex (1)
Thermae Romae (10)
The Breaker (1)
The Legend of Zelda (5)
The Simpsons (4)
The Sky Crawlers (1)
The Swordman (1)
The world god only knows (1)
Etoile (1)
Tokyo ESP (5)
Tokyo Ghoul (11)
Tokyo Magnitude 8.0 (1)
Tom Sawyer (1)
Toriko (17)
Toy story (7)
Trailer (460)
Tutor Hitman Reborn (3)
Ubel Blatt (1)
Uchiha Sasuke no sharingan den (1)
Uchu Kyodai (1)
Ultimo (1)
Una tomba per le lucciole (1)
Uomo Tigre (5)
Vagabond (3)
Vampire princess Miyu (1)
Video (24)
Violence Jack (1)
Wallpapers (13)
Welcome to the NHK (2)
Wolf's Rain (1)
Wolverine (1)
World Trigger (1)
Yankee-kun to Megane-chan (1)
Youth Survival (1)
Yu-Gi-Oh! (2)
Zetman (2)

Sondaggi


Anime o Manga?
Poll choicesVotes
Preferisco gli anime 45%
Mi piacciono allo stesso modo 35%
Preferisco i manga 19%
Guests cannot vote (total votes: 31)

Come guardi gli anime?
Poll choicesVotes
JAP SUB ITA 63%
ITA 36%
Guests cannot vote (total votes: 22)

Come leggi i manga?
Poll choicesVotes
Leggo le scans e compro alcuni volumi 38%
Leggo solo le scans 27%
Leggo solo i volumi che compro 22%
Leggo le scans e compro tutti i volumi 11%
Guests cannot vote (total votes: 18)

Miglior anime/manga
Poll choicesVotes
Naruto 30%
Death Note 23%
Dragon Ball 15%
Detective Conan 7%
Fullmetal Alchemist 7%
Ken il guerriero 7%
Slam Dunk 7%
Akira 0%
Bleach 0%
Fairy Tail 0%
Great Teacher Onizuka 0%
Holly e Benji 0%
Hunter x Hunter 0%
Inuyasha 0%
Kenshin 0%
Le bizzarre avventure di JoJo 0%
Lupin III 0%
Neon Genesis Evangelion 0%
One Piece 0%
Guests cannot vote (total votes: 13)

Migliore casa editrice
Poll choicesVotes
Star Comics 30%
J-POP 23%
Planet Manga 23%
d/visual 7%
Dynit 7%
GP Manga 7%
001 Edizioni 0%
Coconino Press 0%
Comic Art 0%
Disney Manga 0%
Flashbook 0%
Free Books 0%
Goen 0%
Granata Press 0%
Hazard Edizioni 0%
Kappa Edizioni 0%
Magic Press 0%
Planeta DeAgostini 0%
PlayPress Publishing 0%
Rock'N'Comics 0%
Ronin Manga 0%
Shinvision 0%
Guests cannot vote (total votes: 13)


Archive
December 2021 (1)
October 2021 (2)
September 2021 (2)
January 2021 (2)
December 2020 (1)
February 2020 (1)
January 2020 (1)
December 2019 (1)
May 2019 (1)
February 2019 (1)
January 2019 (2)
December 2018 (3)
November 2018 (3)
July 2018 (3)
June 2018 (2)
May 2018 (3)
April 2018 (3)
March 2018 (2)
January 2018 (5)
December 2017 (5)
November 2017 (1)
October 2017 (3)
September 2017 (2)
July 2017 (2)
June 2017 (4)
May 2017 (3)
April 2017 (3)
March 2017 (8)
February 2017 (1)
January 2017 (7)
December 2016 (7)
November 2016 (6)
October 2016 (1)
September 2016 (14)
August 2016 (2)
July 2016 (2)
June 2016 (3)
May 2016 (5)
April 2016 (7)
March 2016 (20)
February 2016 (7)
January 2016 (4)
December 2015 (18)
November 2015 (7)
October 2015 (10)
September 2015 (7)
August 2015 (3)
July 2015 (10)
June 2015 (21)
May 2015 (9)
April 2015 (30)
March 2015 (21)
February 2015 (5)
January 2015 (20)
December 2014 (32)
November 2014 (12)
October 2014 (22)
September 2014 (17)
August 2014 (9)
July 2014 (26)
June 2014 (16)
May 2014 (17)
April 2014 (20)
March 2014 (33)
February 2014 (22)
January 2014 (19)
December 2013 (21)
November 2013 (17)
October 2013 (13)
September 2013 (12)
August 2013 (18)
July 2013 (34)
June 2013 (34)
May 2013 (26)
April 2013 (15)
March 2013 (34)
February 2013 (30)
January 2013 (15)
December 2012 (26)
November 2012 (40)
October 2012 (34)
September 2012 (25)
August 2012 (29)
July 2012 (35)
June 2012 (35)
May 2012 (23)
April 2012 (29)
March 2012 (36)
February 2012 (22)
January 2012 (29)
December 2011 (44)
November 2011 (33)
October 2011 (6)
September 2011 (29)
August 2011 (26)
July 2011 (27)
June 2011 (35)
May 2011 (5)
April 2011 (6)
March 2011 (6)
February 2011 (2)
January 2011 (7)
December 2010 (1)
November 2010 (4)
October 2010 (5)
September 2010 (6)
August 2010 (3)
July 2010 (2)
June 2010 (7)
May 2010 (5)
April 2010 (6)
March 2010 (3)
February 2010 (8)
January 2010 (4)
December 2009 (37)

B_NORM    
view post Posted on 20/10/2017, 16:18 by: Morris
Negli ultimi tempi sembra di essere entrati in un momento di transizione per il mondo del fansub in Italia: da una parte l'offerta aumenta sia con sempre più serie licenziate nel nostro paese che con offerte su varie piattaforme (visto che al giorno d'oggi ci sono alternative più proficue del passaggio televisivo e dell'home video) sia in versione dub (cioè doppiata in italiano) che sub (in lingua originale con sottotitoli in italiano). Ad aprire questo grande cancello per un nuovo tipo di mercato non sono state però solo le nuove tecnologie, ma anche e soprattutto i vari gruppi fansub amatoriali che hanno creato un pubblico con l'idea di offrire un servizio nuovo per i fan.
I primi tentativi fanno oggi sorridere a rivederli, con dei testi sgrammaticati scritti in un linguaggio stile sms, ma sono stati un punto di partenza che hanno consentito di raggiungere il risultato attuale, dopo aver toccato delle vette d'eccellenza. Se sono rimasti dei fansub inguardabili è dovuto soprattutto alla moda che imperversava fino a qualche anno fa, ma in linea di massima i prodotti di questi gruppi amatoriali non erano davvero niente male, ed hanno consentito alla prima generazione di connessi di ampliare le proprie conoscenze, con prodotti che forse mai avrebbero incontrato altrimenti.
Ma tutto questo pare ormai fare parte del passato, un po' perché serie di successo clamoroso (tipo Bleach, Naruto e Fairy Tail) sono terminate, un po' perché la moda di subbare è passata (troppo faticoso forse emulare chi questo lo faceva davvero per passione), e un po' perché una generazione di subbers, quella vera, ha messo da parte questo impegno per dedicare il proprio tempo alle incombenze sempre più pressanti della vita reale.

Read the whole post...



Tags:
Focus,
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 137Last Post by: Morris (20/10/2017, 16:18)
 

B_NORM    
view post Posted on 5/10/2015, 18:22 by: Morris
Come tutte le cose, anche le passioni sono soggette alla moda. Fino a non molto tempo fa, gli anime erano una passione molto in voga. Non che ora non siano più seguiti, ma sicuramente il periodo d'oro si può considerare passato. Semplicemente la moda degli anime subbati non è più in voga dopo tanto tempo. Una volta c'erano tantissimi forum dedicati a questo o a quell'anime, con moltissimi fansubbers e scanlators. A favorire l'incremento del fenomeno c'è stata l'onda lunga delle serie di successo, con la prima trasmissione nazionale di Dragon Ball Z (2000), l'avvento di Slam Dunk (2000), One Piece (2001), Naruto (2006), Death Note (2011), senza contare gli inediti Bleach e Fairy Tail (a breve su Rai4), che ha portato al boom del settore, registrato anche nelle vendite delle case editrici manga, che fino ad allora avevano sempre vissuto sull'orlo del fallimento. Con così tante serie di grande successo (sia in patria che nel nostro paese), il fansub è un fenomeno che in Italia si è sviluppato velocemente, partendo dai primi timidi tentativi, con un italiano stentato e ricco di abbreviazioni e di faccine, fino ad arrivare a dei livelli di eccellenza degni di un professionista del settore. In seguito invece si è avuta una specie di involuzione, o di evoluzione distorta, che ha generato le guerre tra gruppi ed il proliferare di parassiti come i forum archivio e i forum di recensub.
Oggi è cambiato che la generazione del boom ha sempre meno tempo a disposizione per dedicarsi al fansub, che le serie traino hanno subito un drastico calo di appeal rispetto al passato, che il proliferare di gruppi fansub e le guerre infinite che ha generato un po' hanno stufato, che le case di produzione hanno cominciato a minacciare in maniera seria (in Giappone sono scattate le manette in più di un'occasione) e hanno provato ad offrire un'alternativa legale attraverso i simulcast (anche con titoli sub ita). Inoltre, grazie alla maggiore disponibilità di canali con il digitale terrestre, si è moltiplicata l'offerta anime, con attese di una serie decisamente diminuite rispetto al passato (emblematico il caso di Lupin III, la cui ultima serie è andata in onda prima in Italia e poi in Giappone e nel resto del mondo).

Read the whole post...



Tags:
Focus,
Scans & Fansubs
Comments: 3 | Views: 172Last Post by: Burori (19/11/2015, 11:10)
 

B_NORM    
view post Posted on 8/5/2015, 19:58 by: Morris
Il Fansub Nostrano trasferisce il proprio sito web [nuovo indirizzo: dainojisubs.wordpress.com] e cambia nome in Dai no Ji. Il perché del trasferimento ed il perché del cambiamento di nome è spiegato da Maboroshi e Chikurin (non più Nostrano1 e Nostrano2) sul nuovo sito:

Ci siamo spostati su WordPress perché ci siamo stufati di stare su Blogger, dove per colpa di qualche essere indefinito, continuavano ad arrivare notifiche di violazione del copyright per serie che in Italia non sono licenziate, e quindi ingiustificate.
Oltre a questo, si sono aggiunti dei problemi con il server in affitto, che dopo diversi giorni di smaronamento cercando di farlo andare, ho deciso di mandarlo a quel paese, causa capelli bianchi da stress accumulato.
Il tempo che ho lo uso per subbare Kuroko e proseguire nello studio del giapponese, se adesso dovessi approfondire le conoscenze informatiche, finirei per andare in cortocircuito.
Quindi se non riuscite più ad accedere al server ftp, non è colpa vostra, è morto di suo (aiutato da me ^^).
Le donazioni non verranno più raccolte. Grazie a tutti quelli che hanno contribuito.
Ora le serie le caricheremo su OneDrive, non tutte, quelle che ci piacciono di più.
Chi volesse dare una mano a ricaricare qualcosa, può farlo aprendo un account gratuito di 15 giga su OneDrive, caricare i file zippati della/e serie che ha, mettendoli in una cartella pubblica condivisa con tutti su OneDrive e facendoci avere il link tramite e-mail: [email protected]
Ecco l’elenco delle serie da ricaricare, che verrà aggiornato man mano con il nome della persona che vorrà aiutarci. Io intanto mi occuperò dei dorama.

Read the whole post...



Tags:
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 3,940Last Post by: Morris (8/5/2015, 19:58)
 

B_NORM    
view post Posted on 22/1/2015, 20:15 by: Morris
Anche la Dynit, come ha fatto la piattaforma Anime Digital Network, ha comunicato di aver attivato un indirizzo per segnalare eventuali atti di pirateria informatica su materiale coperto da copyright.

Da oggi è attivo l’indirizzo mail [email protected] per segnalazioni anti-pirateria.
Chiunque desideri segnalare una presunta violazione di copyright, può scrivere a questo indirizzo, possibilmente riportando il link della sospetta infrazione.

Cogliamo l’occasione per invitare tutti gli appassionati di Anime e non, a riflettere sull’importanza di alimentare il mercato italiano tramite l’acquisto di prodotti originali (Dvd, Blu-ray, ecc…) e la visione sui canali autorizzati (TV, Cinema e piattaforme Internet).

Lo staff Dynit


Il comunicato in sé è abbastanza scarno, ma fa riflettere il fatto che sia arrivato lo stesso giorno di quello di ADN. Che ci sia una stretta comune dei vari distributori contro chi si occupa di fansub?

Fonte: dynit.it

Tags:
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 59Last Post by: Morris (22/1/2015, 20:15)
 

B_NORM    
view post Posted on 22/1/2015, 16:02 by: Morris
La piattaforma Anime Digital Network, nata dalla fusione di KZPlay e Genzai nel settembre 2013, trasmette in simulcast i prodotti d'animazione, così come Crunchyroll e Wakanim. Vista la situazione del mercato, indebolito sempre più dalla pirateria, ha deciso di intraprendere una vera e propria campagna contro il fansub, aprendo una discussione sul fatto che quest'ultimo abbia o meno funzioni pedagogiche. L'argomento trattato è più o meno quello di un articolo pubblicato sul blog qualche giorno fa, ossia il problema delle opere con licenza.
A questo proposito, sul proprio sito ufficiale, ha rilasciato un comunicato, che qui viene riportato tradotto in italiano:

Read the whole post...



Tags:
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 119Last Post by: Morris (22/1/2015, 16:02)
 

B_NORM    
view post Posted on 17/1/2015, 14:07 by: Morris
Ci sono, nell'universo del fansub e delle scanlations, diverse linee di pensiero, che si pongono come una sorta di "codice" dei vari gruppi. Ci sono quelli che cessano il lavoro di traduzione quando una determinata opera viene licenziata in Italia e ci sono quelli che proseguono con la traduzione, dato che l'opera in questione è comunque molto avanti rispetto alla pubblicazione ufficiale della casa editrice italiana. C'è poi anche una via di mezzo, quella di coloro che continuano le traduzioni delle opere, ma eliminano il materiale man mano che viene pubblicato.
Partendo dal presupposto che il fansub è comunque illegale, aldilà degli scopi e delle modalità che lo identificano, bisogna fare però dei distinguo, poiché non si possono mettere sullo stesso piano anime e manga, per diversi motivi. In primo luogo il manga ha una ragion d'essere diversa dall'anime, in quanto funge da spoiler per le serie che si stanno seguendo e consente di conoscere nuove serie che non sono ancora arrivate in Italia. In secondo luogo l'anime subbato è un prodotto abbastanza diverso dall'anime doppiato, mentre le scan sono sostanzialmente identiche ai volumetti che vengono pubblicati. Per questo si possono fare delle distinzioni, almeno secondo il mio punto di vista. In teoria il sub va a fare concorrenza all'episodio televisivo, creando così chi preferisce la versione purista con i sottotitoli e chi invece preferisce una più fruibile versione doppiata, anche se adattata e censurata. Quindi i due prodotti rimangono diversi, anche nel caso in cui, come qualcuno potrebbe obiettare, si ponesse sul piatto della bilancia il DVD e il fansub. Nel DVD c'è la versione originale con sottotitoli, ma anche lì i sottotitoli risentono di traduzioni ed adattamenti. Gli orrori che ho ascoltato guardando la versione italiana di Bleach - Memories of nobody sono gli stessi che ho letto nella versione originale con i sottotitoli, dato che (evidentemente) la traduzione è sempre la stessa. Perché io preferisco l'incomprensibile formula di rilascio della zampakuto (piuttosto che soul slayer) ad una sua grottesca interpretazione. Ed è per questo che credo non ci sia conflitto tra il fansub ed il prodotto edito.
Discorso diverso va invece fatto per le scan, poiché sono sostanzialmente identiche al prodotto "ufficiale", con cui entrano pesantemente in concorrenza. Perché diciamola tutta, chi vuole guardare un anime in italiano lo guarda anche dopo aver visto la versione fansub, e quelli che comprano i DVD lo fanno (e lo farebbero) nonostante ci sia una versione fansub.

Read the whole post...



Tags:
Focus,
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 80Last Post by: Morris (17/1/2015, 14:07)
 

B_NORM    
view post Posted on 30/9/2014, 19:16 by: Morris
Questo articolo vuole essere, più che altro, una riflessione su una questione che un utente mi ha posto qualche settimana fa: quanto sarebbe bello vedere subbati certi anime inediti in italiano? Di primo acchito si potrebbe rispondere che è già così, dato che gli anime subbati sono in genere (salvo casi rarissimi) inediti, nel senso che gli episodi non sono mai stati trasmessi prima in Italia. Ma la questione verte su un altro piano, quello cioè dei vecchi anime ormai datati (roba da nostalgici, insomma) che per un motivo o per l'altro non hanno mai avuto una versione italiana. E l'utente in questione ha avanzato anche delle proposte specifiche, tipo i film che fanno da riassunto a serie tv storiche come Heidi, il primo film di Ashita no Joe, l'OAV di Candy Candy del 1992 (che a differenza dei due precedenti non è stato distribuito in Italia), gli OAV inediti di Maison Ikkoku... anche se c'è da chiedersi come mai nessuno abbia mai tradotto Sazae-san, che, pur essendo un anime in onda dal 1969, rimane uno dei più visti in Giappone. Ovviamente quest'ultima è una provocazione, anche l'utente in questione l'ha scartata a priori, dato che sarebbe un'impresa titanica che nessuno oserebbe sobbarcarsi. In effetti le vecchie serie inedite (poche in verità) sono abbastanza lunghe da tradurre, però (come faceva notare sempre il mio interlocutore) la stessa cosa non si può dire per film ed OAV autoconclusivi.
Per quello che posso immaginare io, i fansubbers sono indirizzati nelle loro scelte dai gusti del pubblico, che difficilmente subisce il fascino degli anime datati, almeno per quanto concerne la massa degli utenti, dato che gli estimatori sarebbero comunque molti. Inoltre c'è una certa diffidenza (se così si può definire) verso prodotti del passato, si tende maggiormente a tradurre degli anime attuali e in corso d'opera. La maggior parte dei fansubbers optano per gli anime di maggior successo, che possano richiamare un grande pubblico. Poi ci sono quelli che si dedicano agli anime di nicchia, in modo da poter offrire un prodotto esclusivo (per una sorta di codice non scritto, gli anime con un minore seguito vengono tradotti da un solo fansub). In conclusione si tratterebbe semplicemente di una questione di mercato, più che di una scelta vera e propria. Ma sarà proprio così? Perché il discorso regge fino ad un certo punto: se è vero infatti che la maggioranza assoluta dell'utenza si indirizza verso il prodotto che va per la maggiore, e che in teoria è proprio alla ricerca di quel prodotto che giunge al fansub, è vero anche che c'è chi cerca prodotti più datati, magari per riscoprire vecchie passioni.

Read the whole post...



Tags:
Focus,
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 61Last Post by: Morris (30/9/2014, 19:16)
 

B_NORM    
view post Posted on 20/11/2013, 14:58 by: Morris
A partire dal 30 ottobre, l'editore Kodansha ha deciso di lanciare un sistema di pubblicazione simultanea in 170 paesi attraverso la piattaforma Crunchyroll USA. Grazie a questo sistema sarà possibile trovare le ultime pubblicazioni dell'editore on line, con un ritardo minimo rispetto al Giappone. A disposizione degli utenti due opzioni: la visualizzazione libera dell'ultimo capitolo di ogni serie con la pubblicità oppure una visualizzazione completa a pagamento. Il servizio è disponibile su PC, Android e iOS. Tra i paesi compresi nell'operazione ci sono anche Usa, Regno Unito e Canada, mentre sono esclusi per ora i paesi a più alta diffusione dei manga, come la Cina, la Germania e la Francia. Si tratta di un tentativo dell'editore di contrastare la pirateria, soprattutto per quanto riguarda la distribuzione estera. Se il progetto dovesse funzionare, anche altri editori potrebbero intraprendere iniziative simili, dando un duro colpo al mondo delle scanlations.

Fonti: crunchyroll.com | manga-news.com

Edited by Morris - 3/4/2015, 02:02

Tags:
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 62Last Post by: Morris (20/11/2013, 14:58)
 

B_NORM    
view post Posted on 21/8/2013, 17:57 by: Morris
Gli amanti degli anime sanno più o meno tutti in cosa consiste il fansub. Ma forse non tutti sanno che sulle spalle del fansub (così come una zecca vive e prospera sulle spalle di un cane) si è sviluppato un altro tipo di iniziativa, il recensub. Di cosa si tratta? Non è un sub più recente di un episodio, bensì una sorta di recensione di un fansub. Beh, più che recensione sarebbe corretto dire stroncatura, visto che la stragrande maggioranza di questi articoletti sono colmi di critiche negative. Il modus operandi è abbastanza semplice: si realizzano screenshots degli episodi da lapidare e si parte con una vagonata di sottolineature, di errori di traduzione, di critiche alla leggibilità del testo sia per la sua forma che per il font utilizzato. Fin qui non ci sarebbe nulla da eccepire, potrebbe addirittura essere un servizio utile, qualcuno che offre una sorta di bollino qualità dei vari fansubs. Il problema però è che questi presunti dotti si arrogano il diritto di poter scrivere qualsiasi cosa su ognuno, senza offrire nessuna credenziale. Inoltre il servizio offerto è davvero minimo, dal momento che l'unica cosa in cui sembrano dei veri professionisti è lo spalare merda (e mi si perdoni la locuzione non proprio oxfordiana). La scelta delle serie e dei fansub da recensire sembra dettata quasi esclusivamente dalla quantità di insulti che si possono inserire nel post. La molla principale sembra essere questa, piuttosto che il tentativo di far migliorare un fansubber indicandogli gli errori che commette. Gli errori vengono sì indicati, ma solo per porre in ridicolo, senza fornire alcun tipo di spiegazione in merito. Una cosa che non è chiara è perché questi simpatici dotti si pongono sul piedistallo per giudicare altri piuttosto che proporre qualcosa di produttivo, sfruttando la loro sconfinata sapienza nel campo del fansub. Si sa, chi non fa non falla, quindi un dotto nullafacente è in pieno diritto di criticare e deridere chiunque, senza fornire alcun tipo di spiegazione all'infuori di una serie di screenshots.
La cosa più triste è purtroppo la maleducazione dilagante, che ha trovato nel recensub il suo terreno fertile. Non ci sono solo gli insulti gratuiti nelle recensioni, ma anche nei pochissimi contatti che questi dotti hanno con l'esterno. Chi tenta un dialogo con un recensubber ne ottiene degli insulti randomici (il cui livello è decisamente basso, più da bimbiminchia che da veri dotti), a volte anche gratuiti.

Read the whole post...



Tags:
Focus,
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 906Last Post by: Morris (21/8/2013, 17:57)
 

B_NORM    
view post Posted on 29/11/2012, 15:55 by: Morris
Dopo una fruttifera fusione, i due gruppi fansub Omoshiroi e Obscure hanno deciso di tornare ad essere indipendenti, comunicando la notizia sul loro sito:

Interrompiamo temporaneamente le trasmissioni per darvi quella che, quantomeno per noi, è una triste notizia.

Dopo solo pochi mesi dalla fusione di Omoshiroi & Obscure abbiamo a malincuore deciso di considerare fallito il progetto.
Non pensavamo di dover dare un annuncio del genere, di sicuro non dopo pochi mesi, ma purtroppo abbiamo dovuto constatare che i due gruppi avevano un approccio al mondo del fansub troppo diverso perché potesse armonizzarsi.

Parte degli staffer ha deciso di lasciare il gruppo per fondarne uno nuovo per il quale a breve sarà completamente operativo il nuovo sito, FudoSubs (vediamo chi sarà il primo a scrivere nella shout!), mentre gli Omoshiroi continueranno ad utilizzare questo spazio.
I due gruppi continueranno a collaborare per i progetti in corso ed entrambi pubblicheranno le serie fatte assieme.
Le serie prodotte come gruppo unitario saranno rese disponibili su entrambi i siti.
Ovviamente la nostra preoccupazione principale sarà quella di non confondere gli utenti e di non farvi perdere nulla.

Per ogni altra informazione chiedete pure commentando questo post o in shout e saremo lieti di rispondere ad ogni vostro dubbio tranne il numero di telefono del Sommo che viene fornito solo a poche ragazze selezionate e fortunate.


Sicuramente la decisione non è stata di quelle semplici, ma sarà stata valutata sotto diversi aspetti, prima di diventare definitiva. In ogni caso penso si possa convenire che il progetto è tutt'altro che fallito: se infatti bisogna constatare che si è giunti ad una scissione, è anche vero che in questi mesi i due gruppi hanno collaborato con molto affiatamento. A questo punto non resta che augurare ad entrambi la migliore fortuna, auspicando che, nonostante questa separazione, continuino le prolifiche collaborazioni che tanto hanno dato a tutti i fan.

Edited by Morris - 16/7/2014, 12:54

Tags:
Scans & Fansubs
Comments: 0 | Views: 387Last Post by: Morris (29/11/2012, 15:55)
 

Search:

 


Anime Dojo Skin - Design: Bass' - Code: El Gringo 89 - Vieni a trovarci su ForumFree Magazine